Як вибрати другу іноземну мову в школі або університеті?

Зміст

Сьогодні англійська мова є базовою для більшості закладів освіти. А ось вивчення другої іноземної мови доступне не у всіх школах чи вишах. Якщо батьки хочуть, аби їхня дитина вивчала другу іноземну, краще вибрати школу з поглибленим вивченням мов або спеціалізовану мовно-літературну гімназію. 

Коли ж заклад освіти має змогу запропонувати кілька мов на вибір, постає питання: яку мову обрати? Можна керуватися різними принципами, наприклад, зупинитися на тій мові, що подобається дитині. А можна врахувати кілька практичних факторів стосовно того, чи знадобиться вам ця мова у професії. 

Про орієнтири вибору другої мови читайте далі в тексті. 

Яка ситуація з вивченням другої іноземної у школах?

Перш за все, майте на увазі, що школа може не дати батькам та учням вибору, а запропонувати якусь одну мову (чи максимум дві на вибір). Це пов’язано з нестачею професійних кадрів та проблемами з генеруванням шкільного розкладу. Тому одразу шукайте навчальні заклади, у яких викладається потрібна вам мова чи є широкий вибір з других мов. 

За рекомендаціями МОН, вивчення другої іноземної можливе з 5 класу та протягом не більше, як 2 годин на тиждень. Наразі в класах НУШ впроваджується Модельна навчальна програма для 5-9 класів, яка містить великий перелік мов на вибір:

  • англійська;
  • німецька;
  • французька;
  • іспанська;
  • польська;
  • угорська;
  • грецька.

Для учнів 10-11 класів, які поки що навчаються за старою Типовою освітньою програмою, доступно лише 4 мови – англійська, німецька, французька, іспанська. 

Вимови до рівня знань другої мови дещо нижчі. Якщо на кінець 9 класу рівень учнів з першої мови повинен досягти В1, то з другої – лише А2. На кінець 11 класу рівень володіння першою мовою має сягати вже В2, а другою – тільки В1. 

Батькам варто зважати й на такий момент: у багатьох школах вивчення другої мови вважається факультативом, а не повноцінним навчальним курсом. Це означає, що другу мову можуть взагалі не зазначити у додатку до свідоцтва про базову чи повну середню освіту. 

Як вибрати другу мову для вивчення у виші?

Аби отримати повноцінну та якісну мовну освіту, рекомендуємо одразу вибирати навчальну програму, яка охоплює дві іноземні мови. І це не лише філологічна чи перекладацька спеціальність. Вивчення двох мов може бути включено до таких навчальних програм:

  • міжнародні відносини;
  • міжнародна економіка/бізнес;
  • міжнародне право;
  • туризм;
  • педагогіка.

Якщо друга мова є обов’язковою, її вивчення охоплює рекомендовану кількість кредитів (ECTS) та оцінювання у форматі заліку чи іспиту. З іншого боку, студент може обрати другу мову як факультатив, дисципліну на вибір або окремий мовний курс, організований при університеті. У такому разі вона не оцінюється та не зазначається у додатку до диплома (можливий виняток, якщо це курс на вибір). 

Водночас різноманіття мовних курсів дуже широке, особливо у філологічних чи класичних ЗВО. До прикладу, студент технічної спеціальності може добровільно вивчати польську або китайську у межах вільного вибору дисциплін. Хоча у разі вибору менш типових для українських реалій мов (наприклад, китайської, корейської, нідерландської тощо), у вас має бути чітка мета використання певної мови. 

Як не помилитися з вибором другої мови – 5 ключових порад

На початку можна навіть спробувати вивчати кілька мов, щоби зрозуміти, яку з них вивчати найлегше. Ось 5 критеріїв підбору другої іноземної мови:

  1. Враховуйте свої професійні вимоги та плани: яка мова буде найбільш доцільною для розвитку власного бізнесу за кордоном чи роботи у провідних IT-компаніях світу. 
  2. Ознайомтеся з рейтингом мов у світі за кількістю користувачів. Визначте для себе найбільш перспективну мову.
  3. Об’єктивно оцініть свої мовні навички, зокрема, чи легко вам давалося вивчення першої іноземної. Якщо ні, можна обрати не таку складну мову. 
  4. Подумайте про можливості для стажування, відряджень та працевлаштування у певних країнах. В якій країні умови реалізації є для вас найбільш перспективними.
  5. Сформулюйте всі цілі щодо активного використання другої мови. Якщо вона деякий час не знадобиться вам у роботі, то де ви зможете її використовувати? Можливо, це подорожі, спілкування з носіями, хобі, підробіток, додаткове навчання тощо. 

Ці орієнтири допоможуть вам зробити правильний вибір, про який ви не пожалкуєте. А якщо під час навчання виникатимуть труднощі, завжди можна знайти професійного репетитора, який пояснить незрозумілі місця у граматиці чи вимові. 

Чудово, якщо для вашої спеціальності передбачені програми академічної мобільності, тобто обмін студентами з одним із закордонних університетів. А також програма подвійного диплома, яка дасть змогу одночасно з українськими стандартами здобувати знання за однією з європейських чи американських програм з використанням відповідної мови.

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *