Сьогодні англійська мова є базовою для більшості закладів освіти. А ось вивчення другої іноземної мови доступне не у всіх школах чи вишах. Якщо батьки хочуть, аби їхня дитина вивчала другу іноземну, краще вибрати школу з поглибленим вивченням мов або спеціалізовану мовно-літературну гімназію.
Коли ж заклад освіти має змогу запропонувати кілька мов на вибір, постає питання: яку мову обрати? Можна керуватися різними принципами, наприклад, зупинитися на тій мові, що подобається дитині. А можна врахувати кілька практичних факторів стосовно того, чи знадобиться вам ця мова у професії.
Про орієнтири вибору другої мови читайте далі в тексті.
Яка ситуація з вивченням другої іноземної у школах?
Перш за все, майте на увазі, що школа може не дати батькам та учням вибору, а запропонувати якусь одну мову (чи максимум дві на вибір). Це пов’язано з нестачею професійних кадрів та проблемами з генеруванням шкільного розкладу. Тому одразу шукайте навчальні заклади, у яких викладається потрібна вам мова чи є широкий вибір з других мов.
За рекомендаціями МОН, вивчення другої іноземної можливе з 5 класу та протягом не більше, як 2 годин на тиждень. Наразі в класах НУШ впроваджується Модельна навчальна програма для 5-9 класів, яка містить великий перелік мов на вибір:
- англійська;
- німецька;
- французька;
- іспанська;
- польська;
- угорська;
- грецька.
Для учнів 10-11 класів, які поки що навчаються за старою Типовою освітньою програмою, доступно лише 4 мови – англійська, німецька, французька, іспанська.
Вимови до рівня знань другої мови дещо нижчі. Якщо на кінець 9 класу рівень учнів з першої мови повинен досягти В1, то з другої – лише А2. На кінець 11 класу рівень володіння першою мовою має сягати вже В2, а другою – тільки В1.
Батькам варто зважати й на такий момент: у багатьох школах вивчення другої мови вважається факультативом, а не повноцінним навчальним курсом. Це означає, що другу мову можуть взагалі не зазначити у додатку до свідоцтва про базову чи повну середню освіту.
Як вибрати другу мову для вивчення у виші?
Аби отримати повноцінну та якісну мовну освіту, рекомендуємо одразу вибирати навчальну програму, яка охоплює дві іноземні мови. І це не лише філологічна чи перекладацька спеціальність. Вивчення двох мов може бути включено до таких навчальних програм:
- міжнародні відносини;
- міжнародна економіка/бізнес;
- міжнародне право;
- туризм;
- педагогіка.
Якщо друга мова є обов’язковою, її вивчення охоплює рекомендовану кількість кредитів (ECTS) та оцінювання у форматі заліку чи іспиту. З іншого боку, студент може обрати другу мову як факультатив, дисципліну на вибір або окремий мовний курс, організований при університеті. У такому разі вона не оцінюється та не зазначається у додатку до диплома (можливий виняток, якщо це курс на вибір).
Водночас різноманіття мовних курсів дуже широке, особливо у філологічних чи класичних ЗВО. До прикладу, студент технічної спеціальності може добровільно вивчати польську або китайську у межах вільного вибору дисциплін. Хоча у разі вибору менш типових для українських реалій мов (наприклад, китайської, корейської, нідерландської тощо), у вас має бути чітка мета використання певної мови.
Як не помилитися з вибором другої мови – 5 ключових порад
На початку можна навіть спробувати вивчати кілька мов, щоби зрозуміти, яку з них вивчати найлегше. Ось 5 критеріїв підбору другої іноземної мови:
- Враховуйте свої професійні вимоги та плани: яка мова буде найбільш доцільною для розвитку власного бізнесу за кордоном чи роботи у провідних IT-компаніях світу.
- Ознайомтеся з рейтингом мов у світі за кількістю користувачів. Визначте для себе найбільш перспективну мову.
- Об’єктивно оцініть свої мовні навички, зокрема, чи легко вам давалося вивчення першої іноземної. Якщо ні, можна обрати не таку складну мову.
- Подумайте про можливості для стажування, відряджень та працевлаштування у певних країнах. В якій країні умови реалізації є для вас найбільш перспективними.
- Сформулюйте всі цілі щодо активного використання другої мови. Якщо вона деякий час не знадобиться вам у роботі, то де ви зможете її використовувати? Можливо, це подорожі, спілкування з носіями, хобі, підробіток, додаткове навчання тощо.
Ці орієнтири допоможуть вам зробити правильний вибір, про який ви не пожалкуєте. А якщо під час навчання виникатимуть труднощі, завжди можна знайти професійного репетитора, який пояснить незрозумілі місця у граматиці чи вимові.
Чудово, якщо для вашої спеціальності передбачені програми академічної мобільності, тобто обмін студентами з одним із закордонних університетів. А також програма подвійного диплома, яка дасть змогу одночасно з українськими стандартами здобувати знання за однією з європейських чи американських програм з використанням відповідної мови.