У мовному середовищі люди часто стикаються з розбіжностями у вживанні тих чи інших висловів. Однією з таких спорідних фраз є “прийняти міри” та “вжити заходів”. Ця стаття допоможе розібратися, яка з них правильна, чому це важливо та як уникати мовних помилок.
Як коректно писати: “вжити заходів” чи “прийняти міри”
Варто зрозуміти, чому “вжити заходів” — це правильний вислів. Згідно з тлумачними словниками української мови, слово “заходи” означає конкретні дії або плани, спрямовані на досягнення певної мети чи вирішення проблеми. У поєднанні з дієсловом “вжити” фраза набуває правильного сенсу.
Приклади правильного вживання: “Уряд вжив заходів для боротьби з корупцією.”, “Щоб уникнути аварій, необхідно вжити заходів безпеки.”
У той час, як “прийняти міри” не відповідає мовним нормам, “вжити заходів” — це не лише правильна, але й зрозуміла конструкція.
Чому “прийняти міри” — це неправильно
Фраза “прийняти міри” часто використовується під впливом російської мови (звідсіль береться калька з фрази “принять меры”). Але з погляду норм української мови таке словосполучення є некоректним.
У правильній українській мові використовується дієслово “вжити”, а не “прийняти”, коли йдеться про заходи чи дії. Наприклад, некоректно буде сказати: “Керівництво компанії прийняло міри безпеки”, натомість правильний варіант: “Керівництво компанії вжило заходів безпеки”.
Як сказати “приймати міри” українською
Під час розмов або написання текстів виникає питання, як сказати “приймати міри” правильно. Ось декілька альтернатив:
- Вживати заходів;
- Застосовувати заходи;
- Приймати рішення (у деяких контекстах).
Замість некоректного “Варто прийняти міри для зменшення витрат”, написати: “Варто вжити заходів для зменшення витрат”.
Як відредагувати фразу “прийняти міри”
Якщо ви помітили помилкове використання фрази “прийняти міри”, є кілька простих способів її виправлення. Ось приклади:
Некоректна фраза | Виправлена фраза |
---|---|
Прийняти міри | Вжити заходів |
Приймати міри | Вживати заходів |
Поради для уникнення помилок
Щоб завжди правильно використовувати вислів у своєму мовленні, варто дотримуватись таких рекомендацій:
- Перевіряти сумнівні словосполучення у тлумачних словниках, як-от “Словник української мови” чи онлайн-ресурси.
- Уникати кальок з інших мов. Якщо ви сумніваєтеся, краще перефразуйте речення.
- Запам’ятати правило: міри — це російська калька, а заходи — правильний український варіант.
Підбиваючи підсумки, “вжити заходів” — це правильний та універсальний вислів, який відповідає нормам української мови. Використання “прийняти міри” слід уникати, адже це помилка, спричинена впливом інших мов. Дотримуючись правил, ми робимо своє мовлення чистішим, а комунікацію — зрозумілішою.